-
รับรองเอกสารจากต่างประเทศ
Posted on February 23rd, 2009 No comments
มีลูกค้าหลายท่านที่ต้องการนำเอกสารที่ออกให้จากต่างประเทศมาติดต่อกับหน่วย งานราชการไทย ซึ่งบางหน่วยงานอาจกำหนดให้เอกสารนั้นต้องได้รับการ แปลเอกสาร เป็นไทยและรับรองจากกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศก่อน จึงจะยอมรับเอกสาร กรณีเช่นนี้ จะต้องนำเอกสารนั้นไปตีตรารับรองจากสถานทูตของประเทศที่ออกเอกสารนั้นที่ ตั้งอยู่ในประเทศไทยก่อน จึงจะสามารถนำมาแปลเป็นไทย และนำไปรับรองที่กองสัญชาติและนิติกรณ์ กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศได้ตามขั้นตอนใน กรณีที่เอกสารนั้นได้รับการตีตรามาจากสถานทูตหรือสถานกงสุลไทยที่ตั้งอยู่ใน ประเทศที่ออกเอกสารนั้นแล้ว ก็สามารถนำเอกสารนั้นมาแปลเป็นไทยและยื่นรับรองที่กงสุลได้ โดยไม่ต้องผ่านสถานทูตของประเทศนั้นในไทยอีก
ทาง สำนักงานสามารถให้บริการลูกค้าในทุกขั้นตอนที่กล่าวถึงข้างต้นจนเสร็จการ ช่วยท่านประหยัดเวลาที่จะต้องใช้ในการเดินทางไปติดต่อด้วยตนเอง นอกจากนั้น หากท่านไม่สะดวกเดินทางมาที่สำนักงาน สามารถส่งเอกสารมาแปลทางไปรษณีย์อีเอ็มเอส เพิ่มความสะดวกสะบายยิ่งขึ้น
รับรองลายเซ็น, รับรองสำเนาถูกต้อง, รับรองเอกสาร, รับรองเอกสารราชการ, รับแปลเอกสาร กรมการกงสุล, กระทรวงการต่างประเทศ, กองสัญชาติและนิติกรณ์, ติดต่องาน, ตีตราเอกสาร, บริการแปลเอกสาร, บริษัทแปล, รับรองคำแปล, รับรองสำเนาถูกต้อง, รับรองสำเนาเอกสาร, รับแปลเอกสาร, ราชการไทย, สถานกงสุลไทย, สถานทูต, สถานทูตไทย, เอกสารจากต่างประเทศ, เอกสารต่างประเทศ, แปลอังกฤษเป็นไทย, แปลเอกสาร, แปลไทยเป็นอังกฤษ -
แปลเอกสาร รับรองเอกสารกับสถานทูต
Posted on February 23rd, 2009 No comments
เอกสารที่ออกให้จากต่างประเทศ เช่น สูติบัตร ทะเบียนสมรส ทะเบียนหย่า ฯลฯ หากประสงค์จะนำมาใช้ในประเทศไทย เอกสารนั้นจะต้องผ่านการรับรองจากกงสุลไทยในประเทศที่ออกเอกสารนั้น หรือจากสถานทูตของประเทศนั้น ๆ ในประเทศไทยก่อน จึงจะสามารถนำมาแปลเป็นภาษาไทยและนำไปรับรองที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศได้ จึงจะสามารถนำเอกสารนั้นไปติดต่อที่เขตหรืออำเภอได้เรามีบริการ แปลเอกสาร เดินเรื่อง รับรองเอกสาร กับสถานทูตดังต่อไปนี้
1. สถานทูตเนเธอร์แลนด์ (ฮอลแลนด์)
2. สถานทูตออสเตรเลีย
3. สถานทูตออสเตรีย
4. สถานทูตอิตาลี
5. สถานทูตอังกฤษ
6. สถานทูตโปรตุเกส
7. สถานทูตฟินแลนด์
8. สถานทูตจีน
9. สถานทูตสหรัฐอาหรับเอมิเรตส์
10. สถานทูตไต้หวัน (สำนักงานเศรษฐกิจและวัฒนธรรมไทเป)
11. สถานทูตเวียดนาม
12. สถานทูตมาเลเซีย
13. สถานทูตเกาหลีและสถานทูตอื่นตามที่ลูกค้าต้องการ
รับรองลายเซ็น, รับรองสำเนาถูกต้อง, รับรองเอกสาร, รับรองเอกสารราชการ, รับแปลเอกสาร กรมการกงสุล, กระทรวงการต่างประเทศ, ทะเบียนสมรส, ทะเบียนหย่า, ที่ว่าการอำเภอ, รับรองเอกสาร, รับแปลเอกสาร, สถานทูตจีน, สถานทูตฟินแลนด์, สถานทูตมาเลเซีย, สถานทูตสหรัฐอาหรับเอมิเรตส์, สถานทูตออสเตรีย, สถานทูตออสเตรเลีย, สถานทูตอังกฤษ, สถานทูตอิตาลี, สถานทูตฮอลแลนด์, สถานทูตเกาหลี, สถานทูตเนเธอร์แลนด์, สถานทูตเวียดนาม, สถานทูตโปรตุเกส, สถานทูตไต้หวัน, สำนักงานเขต, สำนักงานเศรษฐกิจและวัฒนธรรมไทเป, สูติบัตร, แปลเอกสาร -
การยื่นคำร้อง รับรองเอกสาร
Posted on February 23rd, 2009 2 commentsการรับรองเอกสารแบ่งเป็น 3 ประเภทได้แก่
1. การรับรองคำแปล
1.1 คำแปลเอกสารภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ
1.2 คำแปลเอกสารภาษาอังกฤษเป็นไทย
1.3 คำแปลเอกสารภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย และเอกสารภาษาไทยเป็นภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ
2. การรับรองลายมือชื่อผู้มีอำนาจลงนามในเอกสาร
3. การรับรองสำเนาเอกสารที่หน่วยงานราชการออกไทยออกให้รายละเอียดการ รับรองเอกสาร แต่ละประเภทมีดังนี้
1. การรับรองคำแปล
1.1 การรับรองคำแปลเอกสารภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ ได้แก่
- เอกสารราชการทะเบียนราษฎร์และเอกสารเกี่ยวกับบุคคล เช่น สูติบัตร มรณบัตร บัตรประจำตัวประชาชน ทะเบียนบ้าน ใบเปลี่ยนชื่อ เปลี่ยนนามสกุล เป็นต้น
- เอกสารการทะเบียนครอบครัว เช่น ใบสำคัญการสมรส ทะเบียนสมรส ใบสำคัญแสดงการหย่า ทะเบียนหย่า ทะเบียนรับบุตรบุญธรรม หนังสือรับรองโสดที่อำเภอออกให้ เป็นต้น
- เอกสารการทะเบียนและเอกสารที่เกี่ยวกับนิติบุคคล เช่น ทะเบียนนิติบุคคล ใบทะเบียนการค้า ใบสำคัญแสดงการจดทะเบียนบริษัท หนังสือบริคณห์สนธิ รายชื่อผู้ถือหุ้น (บอจ.5) รายงานการตรวจสอบบัญชี งบดุล ใบเสร็จการชำระภาษี เป็นต้น
- เอกสารการศึกษา เช่น ทรานสคริปต์ระดับการศึกษาต่างๆ ประกาศนียบัตร ปริญญาบัตร หนังสือรับรองจากสถาบันการศึกษา เป็นต้น ทั้งนี้ หากเป็นเอกสารที่ออกโดยสถาบันการศึกษาของเอกชน จะต้องผ่านการรับรองจากกระทรวงศึกษาธิการ หรือนายทะเบียนที่มีตัวอย่างลายมือชื่อกับกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ
- เอกสารอื่นๆ เช่น ใบอนุญาตจัดหางานไปทำงานต่างประเทศ ใบอนุญาตขับขี่รถยนต์ เป็นต้น
อ่านต่อ »รับรองลายเซ็น, รับรองสำเนาถูกต้อง, รับรองเอกสาร, รับรองเอกสารราชการ, รับแปลเอกสาร กรมการกงสุล, กระทรวงการต่างประเทศ, กระทรวงศึกษาธิการ, คำร้อง, งบดุล, ต้นฉบับ, ทรานสคริปต์, ทะเบียนนิติบุคคล, ทะเบียนบ้าน, ทะเบียนรับบุตรบุญธรรม, ทะเบียนสมรส, ทะเบียนหย่า, นายทะเบียน, บริษัทแปล, บอจ.5, บัตรประจำตัวประชาชน, ประกาศนียบัตร, ปริญญาบัตร, มรณบัตร, รับรองคำแปล, รับรองลายมือชื่อ, รับรองลายเซ็น, รับรองสำเนาถูกต้อง, รับรองสำเนาเอกสาร, รับรองเอกสาร, รับแปลเอกสาร, รายงานการตรวจสอบบัญชี, รายชื่อผู้ถือหุ้น, สำเนา, สูติบัตร, หนังสือบริคณห์สนธิ, หนังสือรับรองจากสถาบันการศึกษา, หนังสือรับรองโสด, เอกสารการทะเบียน, เอกสารการทะเบียนครอบครัว, เอกสารการศึกษา, เอกสารราชการทะเบียนราษฎร์, เอกสารเกี่ยวกับนิติบุคคล, เอกสารเกี่ยวกับบุคคล, แบบฟอร์ม, แปลอังกฤษเป็นไทย, แปลเอกสาร, แปลไทยเป็นอังกฤษ, ใบทะเบียนการค้า, ใบสำคัญการสมรส, ใบสำคัญแสดงการจดทะเบียนบริษัท, ใบสำคัญแสดงการหย่า, ใบเปลี่ยนชื่อ, ใบเปลี่ยนนามสกุล, ใบเสร็จการชำระภาษี -
คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับการ แปลเอกสาร และ รับรองเอกสาร
Posted on February 23rd, 2009 No commentsการ แปลเอกสาร จะต้องแปลโดยร้านหรือบริษัทแปลที่กระทรวงฯ รับรองหรือไม่ ?
ท่านสามารถ แปลเอกสาร ที่บริษัทแปลใด ๆ ก็ได้ หรือถ้าสามารถแปลได้เองอย่างถูกต้อง กระทรวงฯ ก็รับรองได้ กระทรวงฯ ยังไม่มีการรับรองร้านหรือบริษัทแปลใดๆเอกสารประกอบการมารับรองเอกสารมีอะไรบ้าง ?
เจ้าของเอกสารมา รับรองเอกสาร ด้วยตนเอง : คนไทยใช้สำเนาบัตรประชาชน คนต่างชาติใช้สำเนาหนังสือเดินทางต่างประเทศในกรณีที่ไม่ใช่เจ้าของเอกสาร : จะต้องมีหนังสือมอบอำนาจจากเจ้าของเอกสาร พร้อมสำเนาบัตรประชาชนของผู้มอบอำนาจ และผู้รับมอบอำนาจ ทั้งนี้ เอกสารที่จะรับรองจะต้องมีต้นฉบับมาแสดงด้วยเสมอ
กองสัญชาติฯ รับรองคำแปลภาษาอะไรบ้าง ?
รับรองภาษาไทยและภาษาอังกฤษถ้าจะนำเอกสารไปประเทศที่ใช้ภาษาฝรั่งเศส, เยอรมัน และอิตาเลียน จะทำอย่างไร ?
นำเอกสารไทยที่จะไปใช้ในประเทศนั้น ๆ มารับรองสำเนาถูกต้องที่กองสัญชาติฯ ก่อน หลังจากนั้นนำไปติดต่อสถานทูตของประเทศนั้น ๆ ในประเทศไทยเพื่อ แปลเอกสาร เป็นภาษาฝรั่งเศส, เยอรมัน และอิตาเลียน เพื่อให้สถานทูตรับรองอีกชั้นหนึ่งการรับรองสำเนาถูกต้องจะต้องทำอย่างไร ?
นำต้นฉบับของเอกสารภาษาไทยไปแสดงที่กองสัญชาติฯ พร้อมถ่ายสำเนา 1 ชุด เพื่อรับรองการจะนำเอกสารจากต่างประเทศมาใช้ในประเทศไทยต้องทำอย่างไร ?
เอกสารนั้นจะต้องผ่านการรับรองจากกงสุลไทยในประเทศที่ออกเอกสารนั้น หรือจากสถานทูตของประเทศนั้นที่ตั้งอยู่ในประเทศไทยเสียก่อน จึงจะสามารถนำมา แปลเอกสาร เป็นไทย และนำไปรับรองที่กรมการกงสุลได้ เช่นทะเบียนสมรส หรือหนังสือรับรองการเกิด / การตาย เป็นต้นรับรองลายเซ็น, รับรองสำเนาถูกต้อง, รับรองเอกสาร, รับรองเอกสารราชการ, รับแปลเอกสาร, ใบขับขี่นานาชาติ, ใบขับขี่สากล กงสุลไทย, กรมการกงสุล, กระทรวงการต่างประเทศ, กระทรวงการต่างประเทศไทย, กองสัญชาติและนิติกรณ์, ต้นฉบับ, ทะเบียนสมรส, บริษัทแปล, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาเลียน, ภาษาเยอรมัน, รับรองสำเนาถูกต้อง, รับแปลเอกสาร, สถานกงสุล, สถานทูต, เอกสารต่างประเทศ, เอกสารประกอบ, แปลเอกสาร -
ใบขับขี่สากล ใบขับขี่นานาชาติ
Posted on February 23rd, 2009 2 commentsรับทำใบขับขี่สากล นอกจากให้บริการ แปลเอกสาร และ รับรองเอกสาร เรายังให้บริการยื่นเรื่องขอ ใบขับขี่สากล หรือ ใบขับขี่นานาชาติ (International Driving Permit) กับ กรมการขนส่งทางบก โดยท่านจะต้องเตรียมเอกสารดังต่อไปนี้
1. สำเนาหนังสือเดินทาง
2. สำเนาบัตรประชาชน
3. ใบขับขี่ตลอดชีพ หรือ 5 ปี (ฉบับจริง) พร้อมสำเนา
4. รูปถ่ายสีขนาด 2 นิ้ว 2 รูป
5. สำเนาทะเบียนสมรส (เฉพาะสตรี)
6. หนังสือมอบอำนาจสำเนาเอกสารทุกอย่างลงลายมือชื่อรับรองสำเนาถูกต้อง
หลังจากได้รับเอกสารครบถ้วนทุกรายการ สำนักงานจะรีบดำเนินการและจัดส่งเล่มคืนลูกค้าภายใน 2 วันทำการ
ทุกขั้นตอนสามารถดำเนินการทางไปรษณีย์ ช่วยให้ท่านได้รับความสะดวก ไม่ต้องเสียเวลามาดำเนินการด้วยตนเอง
-
รับรองเอกสาร กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ
Posted on February 23rd, 2009 No commentsบริการ แปลเอกสาร ราชการ พร้อมบริการนำไปรับรองที่กระทรวงการต่างประเทศ
เอกสารสำคัญที่จะนำไปใช้อ้างอิงในต่างประเทศ จะต้องผ่านการรับรองจากกระทรวงการต่างประเทศเสมอ จึงจะได้รับการยอมรับว่าเป็นเอกสารที่ชอบด้วยกฏหมาย ในขณะที่เอกสารที่ทำในต่างประเทศหรือออกให้โดยทางการต่างประเทศจะต้องผ่าน การรับรองจากสถานทูตหรือสถานกงสุลไทยในประเทศนั้น หรือสถานทูตประเทศนั้น ๆ ในประเทศไทยก่อนแล้วจึงนำมาแปลเอกสารเป็นภาษาไทย จากนั้นนำไปให้กระทรวงการต่างประเทศรับรอง ทางการไทยจึงจะยอมรับ
การรับรองเอกสารแปล โดยกองสัญชาติและนิติกรณ์ กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ
อ่านต่อ »รับรองลายเซ็น, รับรองสำเนาถูกต้อง, รับรองเอกสาร, รับรองเอกสารราชการ, รับแปลเอกสาร Notary Public, กรมการกงสุล, กระทรวงการต่างประเทศ, ตรวจรับรองเอกสาร, ต่างประเทศ, ทะเบียนการรับรองบุตรบุญธรรม, ทะเบียนฐานะแห่งครอบครัว, ทะเบียนบ้าน, ทะเบียนสมรส, ทะเบียนหย่า, นายทะเบียน, นิติกรณ์, บัตรประจำตัวประชาชน, ภาษาอังกฤษ, ภาษาไทย, มรณบัตร, รับแปลเอกสาร, ราชการไทย, สถานกงสุล, สถานทูต, สูติบัตร, หนังสือรับรองการจดทะเบียนบริษัท, หนังสือรับรองรายการทะเบียนราษฎร์, หนังสือรับรองโสด, หนังสือสำคัญการเปลี่ยนชื่อ, เอกสารต่างประเทศ, เอกสารราชการ, แปลอังกฤษเป็นไทย, แปลไทยเป็นอังกฤษ, ใบมอบอำนาจ -
ค่าธรรมเนียม คำขออนุญาตเพื่อกลับเข้าประเทศ (Re-Entry Permit)
Posted on February 13th, 2009 No commentsค่าธรรมเนียม คำขออนุญาตเพื่อกลับเข้ามาในราชอาณาจักรอีก (กลับเข้าประเทศ) (Re-Entry Permit)
- คนหนึ่งใช้ได้ครั้งเดียว (Single Entry) 1,000 บาท
- คนหนึ่งใช้ได้หลยครั้งภายในระยะเวลาที่ยังเหลืออยู่ (Multiple Entry) 3,800 บาท
-
Renew Visa (Visa Run) คืออะไร
Posted on February 13th, 2009 1 commentRenew Visa หรือเรียกอีกอย่างหนึ่งว่า Visa Run คือ ด้วยกฎหมายของประเทศไทย ที่ไม่ยอมให้ชาวต่างชาติ ต่ออายุวีซ่า (Renew Visa) เมื่ออยู่ครบ เวลาที่กำหนด เช่น 90 วัน หลังจากครบเวลานี้แล้ว ชาวต่างชาติต้องออกจากประเทศสถานเดียว
ดังนั้น ชาวต่างชาติที่อยากอยู่นานกว่านี้ เค้าก็ต้องไปประเทศเพื่อนบ้าน เช่น ลาว กัมพูชา มาเลเซีย ออกจากชายแดนไทย เพื่อเอาตราประทับ ว่าออกนอกประเทศแล้ว แล้วค่อยกลับเข้ามาอีกที เพื่อเข้าไทยใหม่ ทีนี้ชาวต่างชาติคนนั้นก็จะได้ประทับตราเข้าใหม่ซื่งก็เริ่มนับ วันที่ 1 ใหม่
-
Type of Non-Immigrant Visa
Posted on February 12th, 2009 No commentsType of NON-IMMIGRANT VISA
- Working/ Business Visa (Non Immigration Type: B) This type of visa will use to support the application for work permit and can be requested to stay in the Kingdom for one year. In case that an alien enters into Thailand under travel or in transit visa, he/she can not use such visa to apply for work permit. The visa that can be used to apply for work permit is Non-Immigrant visa which can be executed under the following ways :
- The company who wishes to employ an alien will have to prepare an employment letter including with supporting documents for an alien to submit to the Royal Thai Embassies or Royal Thai Consulates-General in their home countries. An alien will request for Non-Immigrant visa “B” in order to apply for work permit later. In case that he/she estimates that the work permit will be granted within 90 days, he/she may use to apply for single-entry visa or if later than 90 days, he/she must apply for multiple-entries visa.
- The company who wishes to employ an alien will have to prepare an employment letter including with supporting documents submitted to the Ministry of Labour and Social Welfare. When Ministry of Labour and Social Welfare has sent the letter of permission, the alien shall bring such letter including with other supporting documents submitted to the Royal Thai Embassies or Royal Thai Consulates-General in their home countries to apply for Non-Immigrant “B” visa and apply for work permit later. Such submission to the Royal Thai Embassies or Royal Thai Consulates-General must be made within 30 days from the date of receiving permission from the Ministry of Labour and Social Welfare.
- Education Visa ( Non Immigration Type: ED )
- Retirement Visa (Non Immigrant Visa Type O-A) This type of visa may be issued to applicants aged 50 years and over who wish to stay in Thailand. An application must present the bank statement showing a fixed or saving deposit of the amount equal to and not less than 800,000 Baht or an income certificate with a monthly income of not less than 65,000 Baht, or a deposit account plus a monthly income totaling not less than 800,000 Baht as the supporting documents for consideration. The applicant may submit the documents to apply for retirement visa at the Immigration Bureau and will be granted to stay in Thailand for the period not exceeding than 1 year.
- Marriage Visa ( Non Immigration Type: O )
- Dependent Visa ( Non Immigration Type: O )
- Working/ Business Visa (Non Immigration Type: B) This type of visa will use to support the application for work permit and can be requested to stay in the Kingdom for one year. In case that an alien enters into Thailand under travel or in transit visa, he/she can not use such visa to apply for work permit. The visa that can be used to apply for work permit is Non-Immigrant visa which can be executed under the following ways :
-
What is Non-immigrant Visa?
Posted on February 12th, 2009 No comments
For this type of visa, the foreigners must apply for a Non-Immigrant Visa at the Royal Thai Embassies or Royal Thai Consulates-General in their home countries by specifying the reasons of entry into Thailand in visa application form.The government has determined the objectives of entry into Thailand in English abbreviations for the foreigners to specify in the visa application form. Non-Immigrant Visa is very important because this is the only kind temporary visa that granted a work permit to the applicant. However, for the foreigners to be granted work permit, they shall follow the Alien Working Act B.E. 2521 section 11 which specifies as follows :
“Section 11: An alien who may apply for a permit under Section 7 must possess the following qualifications:(1) having a place of residence in the Kingdom or having been permitted entry into the Kingdom for temporary stay under the law on immigration but not as tourist or in transit…”In order to be granted work permit, it is indicated that the alien must apply for visa which is not tourist or in transit visa. The alien who wish to apply for this type of visa must fill in visa application form by specifying the reasons of apply for the visa and submit to the Royal Thai Embassies or Royal Thai Consulates-General in their home countries. Since this type of visa is very important on that it can be used to support work permit request and permit the alien to stay in Thailand as long as needed, such visa will be issued as sticker attached to the passport. However, some Royal Thai Consular especially Royal Honorary Consular are still using seal. Such sticker or seal will contain the message indicated the type of visa and its code for example, if apply for working visa, the visa will indicate “NON IMMIGRANT VISA Class B”, if apply for study visa, the visa will indicate class ED or O means others. Such visa will indicate the duration of time to use visa until its expiration. This duration of time is usually misunderstood. It is understood that such indication is the duration permitted to stay in Thailand. Actually, the seal is permitted an alien to stay in Thailand for the period of 90 days even he/she has entered Thailand on the last day of the date specified on visa.In addition, even if there is the word “NO EXTENSION OF STAY” appeared on visa, an alien has entitled to apply for an extension according to his/her reason and necessity. If the authorized person considers that the reason or necessity is rational, he will permit such alien to temporarily stay in Thailand.The government has determined the objectives of entry into Thailand in English abbreviations for the foreigners to specify in the visa application form. Non-Immigrant Visa is very important because this is the only kind temporary visa that granted a work permit to the applicant. However, for the foreigners to be granted work permit, they shall follow the Alien Working Act B.E. 2521 section 11 which specifies as follows :



